close
相信很多喜愛泰國的朋友已經知道了,不過還是轉一下~
泰國內閣16日根據皇家學會的建議,宣布通過對全國一系列行政區、領土、城市名等進行更名的提案。
首都曼谷的英文名因此將從 “Bangkok” 改為 “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)”。
·····
其實曼谷的泰文本名很長,為金氏世界紀錄中最長的城市名:
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์
(Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit)
泰國人一般稱曼谷為 กรุงเทพ (Krung Thep), Krung Thep 即來自全名中的第一個字กรุงเทพมหานคร (Krung Thep Maha Nakhon)。
文章標籤
全站熱搜
留言列表