download

(由全球暢銷書"Who Moved My Cheese" 作者 Dr. Spencer Johnson 所著的續集)

"Who Moved My Cheese" 書中,書中的主角 Hem 和 Haw 在他們所在的迷宮中的一處發現了美味的起司,自從那之後,他們就在那附近安定了下來。

不料,某一天起司不再出現了!他們為此難過,心中充滿了疑惑和怨言。

Haw 對 Hem  說,「Sometimes things change and they are never the same again. This looks like one of those times. Life moves on and so should we。」後來,Haw 就獨自前往別處尋找起司了。而Hem 則繼續留在原處期待奇蹟。

這本續集"Out of the Maze" ,則主要在敘述Hem 之後怎麼了:他從一開始的疑惑、憤怒、抱怨他人、自己懷疑和批評、執著,到認清現狀,再到調整心態,最後他終於離開了迷宮、到了一個更多選擇的地方,並也和他的朋友Haw 團聚了。

---

從這裡可以清楚的看出,"起司" 比喻生活中我們很喜歡、很熟悉的人事物,"迷宮"比喻我們的人生的處境,Hem 和 Haw 的反應比喻一般人對「改變」的看法和做法。

不是每個人都像Haw一樣可以馬上根據現況而做出改變,很多人其實都像 Hew 一樣,要經歷過一番掙扎、走過相當的心路歷程後,"也許”才能做出改變。

改變來自於挑戰原本的想法、信念,有時也要面對恐懼。「You are not your belief, you are the person who chooses your beliefs」,「There are no limits to what you can believe」,「You don't have to believe everything you think」......

如此總總給予了我們一個自我檢視的機會。

 

 

 

文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

親愛的各位好,好久沒有發文了,大家好嗎?
 
這個月泰國有兩個國定假日。我和另一半趁著假期又到了泰北走了一趟拜訪朋友,期間也嚐了一些當地小吃。
 
泰國北部的辣醬糊相當有名。辣醬糊的泰文發音為 Nam Phrik,是將辣椒和其他食材放在臼裡搗製而成的醬糊。因此,在其中的一餐中,我們去市場買了混有蕃茄和豬肉的、混有橄欖的、混有生牛肉的辣醬糊,搭配泰國北部人的主食糯米飯、泰北另一道有名的小吃炸豬皮、以及小販附送的生菜一起吃。
 
混有蕃茄和豬肉的辣醬糊泰文發音是 Nam Phrik Ong (第一張圖中間的小碗) 最為不辣、甚至有點甜,混有生牛肉的出奇的順口、沒有腥味 --- 挑戰成功 XD
 
InShot_20211027_181235415
歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!
文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

流行音樂女子團體Black Pink的成員之一,來自泰國的Lisa,在九月推出了首張個人單曲專輯,並以她真正的名字 #Lalisa 來命名。除了歌曲大受矚目以外,Lisa在MV中所戴的泰國傳統頭飾也瞬間成了熱賣商品。 另外,因為Lisa 在一個訪談中提到家鄉武里南府(Burriram,位於泰國東北部伊森地區)的特色小吃「炸肉丸」,也讓這個小吃的銷售量增加不少!

Lisa 提到的這個特色小吃,泰文發音為 Look Chin Yuen Gin,意思是「站著吃肉丸」,大家會站在攤販前吃、並共用特製的沾醬,這當然是在疫情之前囉,疫情後已改為圖片所顯示的分開包裝。炸肉丸、烤肉丸也常可以在曼谷和泰國其他地區看到,是很普遍的在地小吃,通常是一袋袋的包裝,小販還會附上一包甜甜辣辣的沾醬、以及一些黃瓜切片。
 
Screen Shot 2021-10-03 at 12.14.55
文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

41wcPaSUQ1L._SX326_BO1,204,203,200_

 

這本書的作者Tom Rath 本身患有罕見疾病,導致他容易罹患癌症。他因此非常注意自己的健康,尤其是跟我們生活息息相關的三大部分:eat, move, sleep。

他盡量讓自己吃的健康(選擇、份量、少糖)、多動(在運動之外每天至少一萬步、盡量讓自己active、不要常坐著)、注重睡眠品質,來延緩他體內癌症發生或惡化的機率、延長自己的壽命。而他的做法似乎是有用的,因為至今他仍可以正常的生活,而不是躺在醫院裡接受治療。他所提出的建議都是引用醫學期刊中的研究報告,有相當的根據,只要有心應該不難做到。The part in bold reminds me to move as much as I can throughout the day amid the "work from home" situation. 

文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

242168323_2651517601816081_1658938813549411970_n
 
中秋節快樂!不知這個假期大家都怎麼過的呢?

記得以前在台灣的時候,除了烤肉外,很多人都會趁這個時間互送中秋禮盒來表示對彼此的關心、謝意。所以,在我的記憶中,中秋節就是跟著爸媽一起去送禮。

長大後我也想維持這樣的傳統。雖然泰國慶祝中秋的氣氛不是特別濃厚,可能只有華裔的家庭才會知道、稍為重視一些 (另一半說他小時候還有些華裔人家會在中秋節時拜月,現在這樣的習俗似乎已經比較少見了),但幸好大飯店、糕餅店都會推出中秋禮盒,傳統的、新穎的月餅都有,送禮起來算是方便容易。

由於每年都送月餅,今年我們想換換口味,選用較有台灣氣息的蛋黃酥送人,希望他們還喜歡!

 
歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!
文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

53D3DDD6-AD95-44AE-A743-72A2A563AE60
8/12是泰國的母親節(因這天是泰王母后的生日),所以今天想來跟大家分享幾個相關的小故事。
記得爸媽和夫家第一次在泰國見面時,婆婆送給媽媽一串由茉莉花(圖中花環的上部分)、玫瑰花等組成的花環。當時的我只覺得這是個特別的見面禮,後來在泰國久了才了解其中含義:原來在「傳統」上泰國人習慣在母親節時送上茉莉花、茉莉花花環來表示對媽媽的愛,所以婆婆才會選擇這樣有象徵性的禮物。
·
當然,現代人慶祝母親節的方式相當多元,不侷限在此。像我婆婆最近特別想念薯條😙,跟我們提了好幾次,所以我們在8/12當天把薯條等等的速食外帶到公婆家,一起用餐、渡過母親節。
 
歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!
文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pt2021_07_29_18_38_55

目前仍是榴槤的產季,超市也賣起了榴槤糯米飯:榴槤+糯米飯+椰漿。上星期去超市採買時,很久沒吃榴槤的另一半買了一份回家嚐嚐,

到泰國生活之後才知道,原來不只有芒果糯米飯!而且糯米飯也相當多彩,像圖中的應該就是混有斑斕葉汁而呈現綠色。

歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!

文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

保有迷人古都之美, 泰北也有「Lanna Land」!

說到「泰國北部」,以前的我總是馬上聯想到清邁、清萊這兩個城市。不過,居住在泰國(曼谷)的這幾年來,慢慢認識到泰北地區其實幅員廣大,除了這兩個城市所位在的清邁府和清萊府(「府」如我們的「省分」),還包括其他十五個府呢!

這一大片的區域,據說是到十九世紀才正式被納入泰國版圖中的。在這之前有很長一段時間,遼闊的泰北曾是蘭納(Lanna)王國的領土範圍。傣阮族的孟萊王(King Mengrai)於十三世紀時創立了蘭納王國,一開始定都於清萊,後來遷都至清邁,並不斷的擴張勢力,十六世紀後國力才逐漸衰落。因此,不少的「蘭納文化」被保存並流傳下來,這也使得泰北的文化跟泰國其他地區相比之下更別具一格!

除了泰語,泰北更有自己的日常語言

I4hYZjWV_20210702

泰北具有特色的人文風景,以及四周多山的環境、較悠閒的生活步調,著實像是另一個世界等待我去探索。而泰北文化中最讓我印象深刻的是,泰北地區擁有屬於自己的語言,泰國人稱之為「泰北語」,另也有資料用「蘭納語」表示。泰北當地人在日常生活中多用泰北語(又或是當地方言),根據我和先生造訪泰北的經驗,若當地人和商家不知道我們是「遊客」的話,即會用泰北語與我們交談,一旦知道我們不是當地人後才會改用泰語。

除了幾個比較明顯的差異(註一)之外,乍聽之下我其實分辨不太出來泰北語和泰語有什麼不同。不過,對於在泰國土生土長的泰國人來說真的有別,而且不是每個人都能百分之百聽得懂。的確,許多語言學學家認為,曾為蘭納王國的泰北的語言與鄰國寮國的語言——寮語的關係似乎更為接近。 

(註一):例如女生在句尾用的是「Jiao」(發音類似ㄐㄧㄠ),而不是一般泰語中的「Kha」;二十在泰北為「Sao」(發音類似ㄙㄠ)而不是泰語中的「Yiˋ Sibˇ」。

泰北特別佛教傳統:八角燈籠和長形幡旗

八角燈籠c9c5MRoY_20210702

語言的差異強化一地域的特性,當地街頭上常見的「八角多彩紙燈籠」(泰文是โคมรังมดส้ม)也有類似的功效,為泰北增添了不少特殊風采。記得第一次造訪泰北時,就被此八角形多彩紙燈籠的特殊外型、以及散發出的古典氣息所吸引了。查詢它的來由,原來據說蘭納王國也尊崇佛教,所以從前的蘭納王國人民會將此八角多彩紙燈籠貢奉給佛祖並掛在佛寺中,藉此累積功德、祈求下一世的福報,後來才慢慢演變成現今隨處懸掛的特別景象。

另外,過去蘭納王國人民也會將「多彩長形幡旗」(泰文為ตุง)獻給佛祖,同樣也是希望能夠累積功德、祈求好運。因此,在泰北的佛寺裡,總是懸掛著許多長形的多彩幡旗,上面所貼的圖案,我觀察到的有十二生肖、大象、符號。今年四月初時我們家又到了泰北一趟,那時正逢泰國新年潑水節前夕,許多商場都按照慣例擺設佛像、備上裝盛特製香水的容器和舀水的小杯子,以供人民行「浴佛禮」,有些商家甚至還在四周掛上只有泰北特有的幡旗呢! 

多山自然環境+多元民族文化,造就在地菜色

炸魚炸大蒜Kanom Jeen Nam Ngiaw

泰北多山的自然環境和多元的山地民族,也反應在其飲食文化上,像是著名的泰北金麵(泰文為ข้าวซอย,發音為Khao Soi)、泰北香腸(泰文為ไส้อั่ว ,發音為Sai-Ua,為泰北語言)佐糯米飯、由辣椒和其他食材搗製而成的「醬糊」佐糯米飯等等。不過,這些所謂的「泰北菜」現在其實也已普及於泰國各地。 因此,我覺得比較有「在地風味」,至今仍讓我念念不忘的泰北美食大致有兩個。

一為我在清萊小吃店裡吃到的炸魚佐炸大蒜(泰文為ปลาทับทิมทอดกระเทียม,發音為Pla Tabtim Tod Kratiem),這道一般作為一餐中的其中一樣菜色,在泰國其他地區比較少見,香脆不油膩,個人認為相當美味。而這道菜的來由據說這是因為泰北多山,豬隻容易飼養、木材燃料亦充足,過剩的豬油即拿來油炸食物,另也有一說法跟泰北處於較高的緯度,有時氣溫較低有關。二是深受泰北人喜愛的Kanom Jeen Nam Ngiaw(泰文為ขนมจีนน้ำเงี้ยว),這是由乾燥「木棉花」等的食材所熬煮而成的湯汁(Nam Ngiaw),佐經發酵過的米麵線(Kanom Jeen),據說這道菜最初源於來自鄰國緬甸的撣族人,因湯汁中含有泰北盛產的木棉花而顯得更為特別!

看到這,不知你或妳是否有稍微被泰北文化所吸引了呢?除了以上令我記憶深刻的泰北印象之外,廣大的泰北地區還存有很多特色文化在此不及備載,待疫情過後,不妨親自到泰北好好體驗一番吧!

文:姜立娟
圖:八角多彩紙燈籠 和 Kanom Jeen Nam Ngiaw 為作者在清邁和清萊實地拍攝。

歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!

文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣 #微解封,泰國則因為每日確診人數持續增加(目前已上萬)而繼續管制。
9PM - 4AM 的「宵禁」是其中一項措施。
這幾個星期以來,家前以往車水馬龍的馬路上,每晚九點後都相當安靜!

VideoCapture_20210719-154756_mh1626685147970

文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好久不見!最近工作依舊忙碌,疫情也持續存在。
6/14 端午節早上收到了親友、還有「泰文老師」傳來的祝福訊息。👉 對的!隨著來自潮州等地華人移民的腳步,這個文化習俗也流傳到了泰國,因為潮州話的關係,泰國人稱粽子為บ๊ะจ่าง (發音ba jang),是不是跟台語「肉粽」的發音很像呢?😉
今天外出時原本想買一兩個粽子來嚐嚐,可惜已售完。雖然沒買到,但覺得這個「Zongzi Festival」的廣告還蠻有趣的,也可以讓大家看看泰國粽子的內餡,因此照起來分享!
歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!
20210614_182615
文章標籤

HelloTaithai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()