打拋豬飯是一道頗受泰國當地人歡迎的小吃,因此對它有一定的要求。記得之前華裔泰人另一半看到曼谷觀光區小吃店家的不正統打拋豬飯(加了打拋葉外的蔬菜)也是會忍不住念一下 XD
打拋豬飯的泰文全名發音是Pad Ka Prao Muu Sab(ผัดกระเพราหมูสับ)。Pad 是炒的意思,Ka Prao 是一種泰國常見的羅勒葉,也是這小吃的靈魂! Muu Sab 碎豬肉的意思(豬肉的較常見,也有雞肉、牛肉等等)。從字義上可得知,它是一道炒Ka Phrao 羅勒葉和碎豬肉的小吃。
製作的時候會用到辣椒和大蒜,所以通常會搭配飯、以及叉子一戳下去蛋黃就會流出來的煎蛋一起吃,讓人感到相當滿足,深得不少泰國當地人的心,我也在新書「泰國我的菜!」中把打拋豬飯列為首推的當地小吃!
除了美味,這小吃也反映出了泰國菜廣博的內涵:一般認為「炒」這烹煮方式源自中國,因此判斷它應該受到了中華文化影響。而Ka Phao 這類羅勒葉原生於印度,據說在古印度時期常用於祭祀印度教神明,大概因為如此(?),所以它的英文名為Holy Basil。
歡迎直接轉發,若引用文字或是下載圖片使用則請註明出處喔!

請先 登入 以發表留言。